{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/31/8","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"ru\",\"chapterNumber\":31,\"verseNumber\":8,\"verses\":[{\"translationCode\":\"ru-abuadel\",\"translator\":\"Abu Adel\",\"translationName\":\"Абу Адель\",\"text\":\"Поистине, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, – для них – (райские) Сады Благодати [где постоянные удовольствия и радость, вечная жизнь и счастье], –\"},{\"translationCode\":\"ru-krachkovsky\",\"translator\":\"Ignaty Yulianovich Krachkovsky\",\"translationName\":\"Крачковский\",\"text\":\"Поистине, те, которые уверовали и творили благое, - им - сады благодати, -\"},{\"translationCode\":\"ru-kuliev\",\"translator\":\"Elmir Kuliev\",\"translationName\":\"Кулиев\",\"text\":\"Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Сады блаженства.\"},{\"translationCode\":\"ru-muntahab\",\"translator\":\"Ministry of Awqaf, Egypt\",\"translationName\":\"Аль-Мунтахаб\",\"text\":\"Поистине, тем, кто уверовал в Аллаха и творил добро, будут уготованы райские сады блаженства.\"},{\"translationCode\":\"ru-osmanov\",\"translator\":\"Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov\",\"translationName\":\"Османов\",\"text\":\"Воистину, тем, которые уверовали и вершили добрые дела, уготованы благодатные сады.\"},{\"translationCode\":\"ru-porokhova\",\"translator\":\"V. Porokhova\",\"translationName\":\"Порохова\",\"text\":\"Для тех же, кто уверовал и делает благое, - Сады (Господней) благодати,\"},{\"translationCode\":\"ru-sablukov\",\"translator\":\"Gordy Semyonovich Sablukov\",\"translationName\":\"Саблуков\",\"text\":\"Тем, которые веруют и делают доброе - тем сады утех;\"}],\"textArabic\":\"إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}